Маховик времени на английском
Автор: � | 2025-04-17
маховик времени перевод на английский маховик времени другие примеры Уж попроще будет, чем разобраться с Маховиком Времени.
Как назывался по-английски маховик времени из Гарри
Литература рождается из повседневной жизни, сформировавшей автора. Но зачастую фантазия автора заглядывает далеко за пределы привычного порядка вещей. Воображаемые миры воплощаются в произведениях и, подхваченные читателями, видоизменяют реальность. Так случилось с миром волшебников и чародеев, придуманным Джоан Роулинг. О нем рассказывает серия романов о Гарри Поттере, которая вот уже 20 лет не теряет популярности и собирает миллионы фанатов. Кстати, для фанов Гарри Поттера в английском языке существует термин – Potterheads (буквально, поттероголовые).В предыдущей статье мы рассказали о том, как некоторые из описанных Джоан Роулинг вещей уже вошли в нашу жизнь и стали привычными для многих маглов, а не только для Potterheads. Другие выдуманные ею понятия и явления начинают укореняться в повседневной речи, обогащая английский язык новыми метафорами и смыслами.Продолжим разговор о постепенной, но неумолимой «трансгрессии» в современный разговорный язык магических сущностей, явлений и обрядов, которую спровоцировали Джоан Роулинг и ее серия книг о Гарри Поттере.Маховик времени запущен в разговорную речьЭто устройство в том или ином виде появлялось и в книгах, и в фильмах до Эры Гарри Поттера. Ясно, что это абсолютно необходимый в чародейском обиходе предмет. Поэтому и волшебный мир, придуманный Джоан Роулинг, просто не мог без него существовать. Как же он будет выглядеть и на каком принципе будет основано его действие в мире Гарри Поттера?Любопытство читателей было удовлетворено только в 1999 году, когда вышел в свет третий роман серии — «Гарри Поттер и узник Азкабана» на английском языке. А увидеть маховик времени мы смогли только в 2004, когда этот роман был экранизирован.Об устройстве этой «машины времени» мы тут говорить не будем, а вот английский термин, который использует писательница для его обозначения, мы назовем:time-turner.Из серии романов о Гарри Поттере он перешел в повседневную речь англичан. Например, в ситуациях, когда они сожалеют о чем-то не сделанном или сделанном плохо, либо находятся в цейтноте и не успевают к назначенному сроку, они могут в сердцах воскликнуть:I wish I had a time-turner!Эх, был бы у меня маховик времени!Не утонуть в омуте мыслей (pensieve) и не засмотреться в зеркало желаний (mirror of erised)Разнообразных аппаратов для откручивания времени вспять было придумано немало и до Джоан Роулинг. Серия романов о Гарри Поттере в этом отношении не может
Маховик времени - перевод на английский язык
Поттеру, то что она задумала. — Гарри... Может, мы это, повторим но в двух? — Предложила Грейнджер. Гарри посмотрел на Гермиону и думал, что ответить девушки.— Я не против, но это же получается измена Джинни, да и не здесь. — Ответил Поттер. Левый уголок губ девушки, сделал движение, похожее на улыбку. Девушка встала за стула и взяла Поттера за руку, он тоже встал и они стояли в проходе на кухню. — Ты не беспокойся, когда рядом есть я. — Ответила Грейнджер. — Сейчас, я остановлю время, потом мы переместиться в выручай комнату. — Добавила Гермиона. — Клянусь, что ничего плохо не затеваю, воспользовавшись данной мне силой и властью над временем. — Про говорила первую часть заклинания, держа в руках маховик времени. — Гарри по дай ножницы. — По просила Гермиона. — Гарри и Гермиона сделала два шага к стулу, не снимая маховик времени. Гермиона отрезала один Гаррин волос и один свой.Девушка вновь взяла маховик времени в руку, в этой руке, Гермиона держала два волоска, которые отрезала. — Приказываю тебе остановить время на. — Начала думать, о времени, полтора или два часа выбрать. — Два часа. — Добавила Гермиона Грейнджер. Гермиона сняла маховик времени. — Всё, у нас есть ровно два часа. — Сказала Гермиона. — И что ты задумала? — Спросил Гарри Поттер. — Мы сейчас, трансгресируем в выручай комнату. — Ответила Грейнджер. — Но нам ещё нельзя. — Ответил Гарри. — Да нельзя, если остановить время, об этом никто не узнает. — Успокоила Гермиона. — Бери меня за руку Гарри. — Сказала Гермиона.Гарри взял Гермиону за руку и они трансгресировали в выручай комнату. — Всё, мы на месте. — Оглянувшись сказала Гермиона. Грейнджер положила руку на левый карман и утвердила место положения, маховика. З другого кармана, девушка достала свою волшебную палочку, взмахнула и появился диван. написано для sехytаl.соm ГермионаМАХОВИК ВРЕМЕНИ перевод на английский с примерами
Сокращаться. Джинни оглянулась на Гермиону, всхлипнула и высунула язык. Его острый кончик коснулся ануса Беллатрисы и стал буравить его, медленно проскальзывая внутрь тёмного зева. Белла простонала, запустила руку между ног и стала тереть длинными бледными пальцами свою мокрую волосатую щель.Маховик времени лёг в ладонь Гермионы. Всего лишь песочные часы в потёртой круглой металлической оправе, но эта вещица и разрушила их жизни, и могла спасти их.«Заклинанием Авада Кедавра можно уничтожить и маховик, и все случившиеся из-за него вмешательства во время, - Гермиона прокручивала в голове строчки из прочитанной книги. - Убивающее заклятье сотрёт все последствия вмешательства во время. Во всём мире о случившемся будет помнить лишь тот, кто уничтожил маховик».Но у Гермионы не было палочки, чтоб сотворить Убивающее заклятье - палочки у них с Джинни отобрали ещё на входе в Азкабан. Ей надо было выкрасть маховик, чтобы уничтожить его потом - но где его спрятать, если ты раздета догола?Некогда Гермиона читала познавательную биографию французского арестанта, где описывалось, как контрабанду проносят в тюрьмы в прямой кишке. Тогда она подивилась этому и даже порадовалась, что её эти извращения уж точно не касаются. Теперь Гермионе всё чаще казалось, что и её биографию пишет какой-то автор с бурной больной фантазией.Сев на корточки у окна и упершись одной рукой в каменный пол, Гермиона рассмотрела маховик. Он был, к несчастью, больше того, что она использовала на третьем курсе - почти десять сантиметров в самом широком месте. Деваться было некуда - наскоро смочив его поверхность слюной, Гермиона сжала губы и стала ввинчивать металлическое кольцо маховика в свой анал. От касания холодного металла к натёртой коже промежности бросало в дрожь. Маховик входил в задний проход гриффиндорки неохотно, с натугой, причиняя ей боль. Гермиона старалась сдерживать стоны, чтоб не привлечь внимание Беллатрисы. Гриффиндорке уже приходилось принимать и во влагалище, и в зад такие толстые предметы, но сейчас Малфой сузил заклинанием. маховик времени перевод на английский маховик времени другие примеры Уж попроще будет, чем разобраться с Маховиком Времени.🎉 «Гарри Поттер и Маховик времени» на английском
Тонкс, хватит! - взмолился Рон. "Молли" -Тонкс активно подмахивала Рону, широко разводя полные ляжки. Звучно шлёпая по ляжкам тазом, Рон трахал её глубокое растянутое влагалище - член легко проскальзывал внутрь по основание и выскальзывал назад, рыжие волосы на лобке Рона касались рыжих волос, которыми заросла пизда его "матери". "Ещё бы она не была растянутой, - подумал Гарри, - родить семерых детей - не шутка. А всё-таки они очень странно смотрятся вместе: на самом деле это не инцест, потому что Молли не настоящая. Но Рон и Тонкс в виде Молли так похожи: бледные с рыжими волосами и веснушками, ну и лицом немного схожи... поэтому когда Тонкс просто вдавливает Рона в себя, насаживается вагиной на его член и зовёт его "малыш Ронни" - это кого угодно возбудит". Гарри снова сжал в кулаке свой пенис и удивился: мог ли он представить, что Рон будет трахать их преподавательницу в облике его матери, а сам Гарри будет нетерпеливо ждать своей очереди?"Это всё Джинни с Гермионой виноваты - если бы они не бросили нас, этого бы не произошло" , - со злобой подумал он, но быстро отбросил мысль. Гарри не хотелось сейчас вспоминать бывших подруг. - Десять минут прошло, - сказал он вслух. Молли ещё раз подалась навстречу Рону, довольно вздохнула, когда его член вошёл до самой глубины её влагалища, и отпустила парня. Пенис Рона выскользнул из вагины "матери" , он торчал как кол и блестел от выделений. Тонкс уже вернулась в свой облик и снова стала очень красивой и очень голой ведьмой с розовыми волосами, торчащими розовыми сосками и розовой полоской волос над мокрыми половыми губками. Она повернулась к Рону: - Не переживай, у тебя будет и вторая попытка. Гарри, ты играешь? Учти, если ты ответишь неправильно, я стану тётей Петуньей! - Ну хоть не Амбридж, - пошутил Гарри. - Кстати, отличная идея, - сказала Тонкс. Гарри и Рон вздрогнули. - Шучу. Вопрос: маховик времени позволяет изменить время, создать новое будущее. Даже если маховик потом разобьют, все изменения во времени, сделанные с его помощью, сохранятся. Каким заклинанием можно уничтожить и маховик, и все случившиеся из-за него вмешательства во время? Гарри задумался. Что-то такое он точно слышал... Он снял очки и протёр их, чтобы выиграть время. - Заклинанием Авада Кедавра, - сказал он. - Правильно, - склонила голову в шутливом поклоне Тонкс. - Авада уничтожит и маховик, и все изменения во времени. Из всего мира о старом прошлом будет помнить лишь тот, кто уничтожил маховик; остальные✅ «Гарри Поттер и Маховик времени» на английском
В виде Молли так похожи: бледные с рыжими волосами и веснушками, ну и лицом немного схожи... поэтому когда Тонкс просто вдавливает Рона в себя, насаживается вагиной на его член и зовёт его "малыш Ронни" – это кого угодно возбудит". Гарри снова сжал в кулаке свой пенис и удивился: мог ли он представить, что Рон будет трахать их преподавательницу в облике его матери, а сам Гарри будет нетерпеливо ждать своей очереди?"Это всё Джинни с Гермионой виноваты – если бы они не бросили нас, этого бы не произошло", – со злобой подумал он, но быстро отбросил мысль. Гарри не хотелось сейчас вспоминать бывших подруг. – Десять минут прошло, – сказал он вслух. Молли ещё раз подалась навстречу Рону, довольно вздохнула, когда его член вошёл до самой глубины её влагалища, и отпустила парня. Пенис Рона выскользнул из вагины "матери", он торчал как кол и блестел от выделений. Тонкс уже вернулась в свой облик и снова стала очень красивой и очень голой ведьмой с розовыми волосами, торчащими розовыми сосками и розовой полоской волос над мокрыми половыми губками. Она повернулась к Рону: – Не переживай, у тебя будет и вторая попытка. Гарри, ты играешь? Учти, если ты ответишь неправильно, я стану тётей Петуньей! – Ну хоть не Амбридж, – пошутил Гарри. – Кстати, отличная идея, – сказала Тонкс. Гарри и Рон вздрогнули. – Шучу. Вопрос: маховик времени позволяет изменить время, создать новое будущее. Даже если маховик потом разобьют, все изменения во времени, сделанные с его помощью, сохранятся. Каким заклинанием можно уничтожить и маховик, и все случившиеся из – за него вмешательства во время? Гарри задумался. Что – то такое он точно слышал... Он снял очки и протёр их, чтобы выиграть время. – Заклинанием Авада Кедавра, – сказал он. – Правильно, – склонила голову в шутливом поклоне Тонкс. – Авада уничтожит и маховик, и все изменения во времени. Из всего мира о старом прошлом будет помнить лишь тот, кто уничтожил маховик; остальные забудут обо всём. Я проиграла. Кем мне стать, мистер Поттер? Гарри хотелось назвать имя Джинни, но он вспомнил, что на него с Тонкс смотрит Рон. Это всё затрудняло. Заниматься сексом с "Джинни" у Рона на глазах было явно неудобно. – Нарцисса Малфой, – ответил Гарри. – Её сынок в последнее время опять обнаглел – ходит за нами, подкалывает... Тонкс встала. Через секунду по её плечам рассыпались длинные платиновые волосы, черты лица стали тонкими и надменными, грудь уменьшилась, ноги удлинились, розовая полоска над влагалищем исчезла – Нарцисса тщательно брилась. – Леди Малфой, – весело сказал Гарри, – я не дал отправить Драко в Азкабан, если помните. Он этого не оценил. Жаль. – Что тебе надо, Поттер? – прошептала Нарцисса, прикрывая грудь и лобок руками. – Просто Гарри, – поправил Поттер. Он указал на свой член:маховик времени - Перевод на английский - примеры русский
Влагалища, и отпустила парня. Пенис Рона выскользнул из вагины "матери" , он торчал как кол и блестел от выделений.Тонкс уже вернулась в свой облик и снова стала очень красивой и очень голой ведьмой с розовыми волосами, торчащими розовыми сосками и розовой полоской волос над мокрыми половыми губками. Она повернулась к Рону:- Не переживай, у тебя будет и вторая попытка. Гарри, ты играешь? Учти, если ты ответишь неправильно, я стану тётей Петуньей!- Ну хоть не Амбридж, - пошутил Гарри.- Кстати, отличная идея, - сказала Тонкс. Гарри и Рон вздрогнули. - Шучу. Вопрос: маховик времени позволяет изменить время, создать новое будущее. Даже если маховик потом разобьют, все изменения во времени, сделанные с его помощью, сохранятся. Каким заклинанием можно уничтожить и маховик, и все случившиеся из-за него вмешательства во время?Гарри задумался. Что-то такое он точно слышал... Он снял очки и протёр их, чтобы выиграть время.- Заклинанием Авада Кедавра, - сказал он.- Правильно, - склонила голову в шутливом поклоне Тонкс. - Авада уничтожит и маховик, и все изменения во времени. Из всего мира о старом прошлом будет помнить лишь тот, кто уничтожил маховик; остальные забудут обо всём. Я проиграла. Кем мне стать, мистер Поттер?Гарри хотелось назвать имя Джинни, но он вспомнил, что на него с Тонкс смотрит Рон. Это всё затрудняло. Заниматься сексом с "Джинни" у Рона на глазах было явно неудобно.- Нарцисса Малфой, - ответил Гарри. - Её сынок в последнее время опять обнаглел - ходит за нами, подкалывает...Тонкс встала. Через секунду по её плечам рассыпались длинные платиновые волосы, черты лица стали тонкими и надменными, грудь уменьшилась, ноги удлинились, розовая полоска над влагалищем исчезла - Нарцисса тщательно брилась.- Леди Малфой, - весело сказал Гарри, - я не дал отправить Драко в Азкабан, если помните. Он этого не оценил. Жаль.- Что тебе надо, Поттер? - прошептала Нарцисса, прикрывая грудь и лобок руками.- Просто Гарри, - поправил Поттер. Он указал на свой член:- Я не хочу делать вам больно, но Драко не усвоил урок, поэтому вам придётся встать на колени и... Ну, я думаю, вы взрослая женщина и знаете, чего я хочу.Нарцисса-Тонкс буквально прожгла Гарри взглядом, но опустилась на колени, обхватила изящной ладонью толстый член Гарри и провела по нему острым язычком. Гарри мягко и осторожно надавил рукою на затылок Нарциссы, и напряжённый член проскользнул в её мягкий рот.Платиновая блондинка чистокровных кровей покорно сосала член Гарри Поттера, грязного полукровки. Гарри мягко, но настойчиво направлял её: пресекал попытки Нарциссы выплюнуть хуй и дрочить ему только рукой, заставлял проглатывать член, иногда проталкивал его глубже, хотя Нарцисса тогда начинала давиться.- Вы как-то неопытны, леди Малфой, - сказал он, пока Нарцисса обсасывала его хуй за щекой. Я думал, в чистокровных семьях богатые традиции таких грязных дел.Тонкс-Нарцисса выпустила член из губок и снова пробежала по нему языком туда-сюда.- Я не знаю, с чего вы это взяли, Поттер... Гарри, но у меня приличная семья, в отличие от некоторых, - прошипела Тонкс, совсем войдя в роль Нарциссы.Гарри хлопнул её хуем по щеке:- По вашему сыну этого не скажешь. Если бы не он, вам бы не пришлось давиться моим членом или вставать ракомМаховик времени - Перевод на английский - примеры русский
Ладно, только недолго, - кивнул Драко. По его сигналу тюремщик раздвинул прутья решётки и буквально втолкнул Джинни и Гермиону внутрь.Едва Гермиона оказалась в камере, Беллатриса набросилась на неё, прижала к стене и стала бесстыдно лапать. Гермиону замутило от её жаркого зловонного дыхания.- Ну, грязнокровочка, мальчики хорошо вздрючили тебя? - зашептала Белла, засовывая свою сильную руку в промежность Гермионы. - Вижу, что да.Гермиона вскрикнула, когда Беллатриса вогнала свои длинные пальцы в её натруженное влагалище, которое недавно растягивали членами Гарри и Драко. Терпя мерзкие ласки пожирательницы, гриффиндорка бездумно блуждала взглядом по камере. Грязный пол, сырые стены, зарешеченное окно, небольшой каменный подоконник, маховик времени на нём...Маховик времени.Гермиона забыла про боль в дырках, про усталость, про стыд. Всё её внимание сконцентрировалось на маховике. Никакие муки не смогли убить в ней острый ум - в одну секунду у Гермионы родился план действий. Если бы Беллатриса только её отпустила, прекратив выкручивать клитор и соски стальными пальцами...Подняв заплаканные глаза, Джинни поймала отчаянный взгляд Гермионы и тоже заметила маховик у окна.«Отвлеки! Отвлеки её!» - одними губами шепнула Гермиона поверх плеча тискавшей её Беллы.Сначала Гермиона испугалась, что Джинни её не понимает - рыжая гриффиндорка продолжала пошатываться в центре камере на нетвёрдых ногах, будто марионетка. Секс с Роном при поддержке Гарри и Драко явно слишком сильно потряс её. Потом Джинни встряхнулась и побрела в их сторону.- Мадам Лейстрендж, вы не попрощаетесь со мной? - спросила она дрожащим голосом.- Рыжая-бесстыжая тоже хочет поиграть? - хихикнула Белла, обернувшись к Джинни. - Я хотела, чтобы мне ещё раз отлизала грязнокровочка, но и ты сгодишься!Под тёмным похотливым взглядом пожирательницы Джинни задрожала ещё сильнее, но пересилила себя, кивнула и призывно открыла рот. Забыв о Гермионе, Беллатриса схватила Джинни и впилась в её губы глубоким поцелуем.Гермиона осторожно попятилась от них к окну. Ей было больно отдавать Джинни на растерзание Белле вместо себя, но этот маховик времени. маховик времени перевод на английский маховик времени другие примеры Уж попроще будет, чем разобраться с Маховиком Времени.
Маховиков времени - Перевод на английский - примеры русский
Сейчас вспоминать бывших подруг. — Десять минут прошло, — сказал он вслух.Молли ещё раз подалась навстречу Рону, довольно вздохнула, когда его член вошёл до самой глубины её влагалища, и отпустила парня. Пенис Рона выскользнул из вагины «матери», он торчал как кол и блестел от выделений.Тонкс уже вернулась в свой облик и снова стала очень красивой и очень голой ведьмой с розовыми волосами, торчащими розовыми сосками и розовой полоской волос над мокрыми половыми губками. Она повернулась к Рону: — Не переживай, у тебя будет и вторая попытка. Гарри, ты играешь? Учти, если ты ответишь неправильно, я стану тётей Петуньей! — Ну хоть не Амбридж, — пошутил Гарри. — Кстати, отличная идея, — сказала Тонкс. Гарри и Рон вздрогнули. — Шучу. Вопрос: маховик времени позволяет изменить время, создать новое будущее. Даже если маховик потом разобьют, все изменения во времени, сделанные с его помощью, сохранятся. Каким заклинанием можно уничтожить и маховик, и все случившиеся из-за него вмешательства во время?Гарри задумался. Что-то такое он точно слышал... Он снял очки и протёр их, чтобы выиграть время. — Заклинанием Авада Кедавра, — сказал он. — Правильно, — склонила голову в шутливом поклоне Тонкс. — Авада уничтожит и маховик, и все изменения во времени. Из всего мира о старом прошлом будет помнить лишь тот, кто уничтожил маховик; остальные забудут обо всём. Я проиграла. Кем мне стать, мистер Поттер?Гарри хотелось назвать имя Джинни, но он вспомнил, что на него с Тонкс смотрит Рон. Это всё затрудняло. Заниматься сексом с «Джинни» у Рона на глазах было явно неудобно. — Нарцисса Малфой, — ответил Гарри. — Её сынок в последнее время опять обнаглел — ходит за нами, подкалывает...Тонкс встала. Через секунду по её плечам рассыпались длинные платиновые волосы, черты лица стали тонкими и надменными, грудь уменьшилась, ноги удлинились, розовая полоска над влагалищем исчезла — Нарцисса тщательно брилась. — Леди Малфой, — весело сказал Гарри, — я не дал отправить Драко в Азкабан, если помните. Он этого не оценил. Жаль. — Что тебе надо, Поттер? — прошептала Нарцисса, прикрывая грудь и лобок руками. — Просто Гарри, — поправил Поттер. Он указал на свой член: — Я не хочу делать вам больно, но Драко не усвоил урок, поэтому вам придётся встать на колени и... Ну, я думаю, вы взрослая женщина и знаете, чего я хочу.Нарцисса-Тонкс буквально прожгла Гарри взглядом, но опустилась на колени, обхватила изящной ладонью толстый член Гарри и провела по нему острым язычком. Гарри мягко и осторожно надавил рукою на затылок Нарциссы, и напряжённый член проскользнул в её мягкий рот.Платиновая блондинка чистокровных кровей покорно сосала член Гарри Поттера, грязного полукровки. Гарри мягко, но настойчиво направлял её: пресекал попытки Нарциссы выплюнуть хуй и дрочить ему только рукой, заставлял проглатывать член, иногда проталкивал его глубже, хотя Нарцисса тогда начинала давиться. — Вы как-то неопытны, леди Малфой, — сказал он, пока Нарцисса обсасывала его хуй за щекой. Я думал, в чистокровных семьях богатые традиции таких грязных дел.Тонкс-Нарцисса выпустила член из губок и снова пробежала по нему языком туда-сюда. — Я не знаю, с чего вы это взяли, Поттер... Гарри, но у меня приличнаямаховик с русского на английский
Бы говорил, лилипут секса! - набросился на Кормака Драко.Джинни как зачарованная смотрела на новые орудия её пытки. Она представила, как садится на эту выпуклость в поверхности скамьи, и под весом её тела тупая верхняя грань врезается ей между половых губок, терзая нежную щель, расплющивая чувствительный проколотый клитор...Рыжая гриффиндорка взглянула на подругу - Гермиона бешено озиралась по сторонам, будто ища что-то. Вдруг Джинни с ужасом поняла, что маховик времени всё ещё спрятан в заднем проходе Гермионы, и ей придётся его достать на глазах у Малфоя, чтобы сесть очком на искусственный член. За соседней с ними партой Дин Томас занёс склянку с гноем бубонтбюра над своим котлом. По счастью, Дин в этот момент отвлёкся на перепалку Малфоя и Макклагена и не следил за зельем. Джинни быстро оглянулась и будто бы случайно толкнула Томаса под локоть. Склянка с гноем плюхнулась в котёл, из которого сразу повалил зелёный густой дым.- Мистер Томас, вам «тролль». Класс, ложись! - крикнул Слизнорт и нырнул под стол с ловкостью, удивительной для человека его возраста. Остальные последовали его примеру, и тут котёл Дина взорвался, разбрызгивая во все стороны ядовитое варево. Весь кабинет затянуло непроглядным зелёным дымом.- Молодец! - шепнула Гермиона Джинни. Потянув за цепочку и прикусив губу от боли, она выдернула маховик из своего ануса и кинула его на парту. Гермиона и Джинни переглянулись, подняли палочки и направили на проклятый маховик.- Авада Кедавра, - шепнули гриффиндорки в унисон.Ничего не произошло. Ни лучика зелёного цвета не вылетело из палочек Гермионы и Джинни.«Авада Кедавра может получиться далеко не у каждого, - вдруг припомнила Гермиона строчки из какой-то книги. - Для этого проклятья надо хотеть убивать и получать от этого удовольствие. И маг, в котором нет или почти нет тьмы, не сможет использовать это проклятье даже ради спасения собственной жизни». Чертыхнувшись, Гермиона схватила маховик и стала на ощупь пробираться к выходу из. маховик времени перевод на английский маховик времени другие примеры Уж попроще будет, чем разобраться с Маховиком Времени. Маховик времени - на английском языке. Примеры - маховик совмещения времён полётакак работает маховик времени в фильмах
Белла жадно лакала из пизды Джинни, как путник в пустыне у водопоя. Она уверенно исследовала влагалище гриффиндорки, стараясь почаще проводить широким шершавым языком по проколотому клитору.
Джинни было уже неважно, что ей лижет сумасшедшая ведьма, убийца, пожирательница. Главное, что мучительное возбуждение спадало с каждой секундой такой ласки.
"Так плохо и так хорошо, - подумала Джинни, чуть-чуть придя в себя. - Я ненавижу её, но если она остановится, я не вынесу этого... Нет, не прекращай!"
Кажется, последнее она выкрикнула вслух, потому что Беллатриса, оторвавшись от пизды Джинни, польщёно улыбнулась.
- Мне часто так говорили, - сказала она. - Ты бы знала, рыжая, на что была готова моя сестрёнка Нарцисса, лишь бы я ей чуть-чуть полиза...
- Белла! Думай, о чём говоришь! - окликнул её Люциус, смотревший на муки Гермионы от движущейся верёвки.
- Я тоже готова! На всё готова! - выкрикивала Джинни. Когда Беллатриса прекратила ласки, зуд и жжение снова затерзали гриффиндорку. - Я подпишу! Прости, Гермиона!
Гермиона едва ли услышала её за своими воплями. Узелок, упёршись в клитор гриффиндорки, ужасно медленно переползал через него, вдавливая чувствительный бугорок в тело. Гермионе казалось, что её клитор до основания стирают наждачной бумагой, и всё её влагалище превращается в одну сплошную рану.
Узел наконец-то переполз вдоль всей длины половой щели, и ненадолго девушке полегчало. А потом Гермиона снова заглянула себе между ног и увидела, что на верёвке завязаны ещё четыре узла - каждый толще предыдущего. И первый из них вот-вот дойдёт до её вагины...
Когда он действительно дошёл, Гермиона сдалась.
- Я - ай, нет! - подпишу! - выдавила она из себя.
Люциус расчеркнул палочкой. Пирсинги перестали вибрировать, возбуждение как рукой сняло, даже боль и усталость отчасти отступили - на Гермиону и Джинни будто вылили ушат ледяной воды. Верёвки исчезли, оставив вдавленные красные следы на теле.
- Ради вашего же блага надеюсь, что вы правда это сделаете, иначе мне придётся перейти к более серьёзным методам убеждения, - бросил Люциус. - Надеюсь, вы в состоянии держать перо?
"Более серьёзным?" - спросили себя обе гриффиндорки.
Неверной, будто ватной рукой Гермиона взяла перо и вывела свою подпись. На мгновенье её руку и сам контракт окутала зеленоватая аура. Гермиону будто дёрнуло электричеством - мощная, пьянящая магия прошла по телу. Перо выпало из пальцев.
Джинни подобрала перо и кое-как нацарапала своё имя и фамилию. Её рука тряслась, и она оставила небольшую кляксу на листе. И снова зелёный свет на миг осветил камеру.
- Я видела точно такую же кляксу на том контракте, - озадаченно сказала Гермиона, пытаясь осмыслить происходящее. Думать было тяжело - после чудовищных испытаний даже первоклассный ум Гермионы отказывался работать.
Вдруг страшное подозрение заставило её содрогнуться. Она испытала гордость, потому что разгадала план Малфоя - и отчаянье, потому что разгадала его слишком поздно.
- Свершилось, - прошептала Гермиона.
- Свершилось, - эхом отозвался Люциус. Его глаза ярко блестели в полутьме камеры. Малфой-старший снова взял разрушитель и достал из его полости очередной предмет - что-то вроде песочных часов на цепочке. - Узнаёшь, Грейнджер?
- Маховик времени, - машинально ответила Гермиона. - Мы же их разбили все тогда в Отделе Тайн.
- Один маховик всё-таки не до конца пришёл в негодность, - любезно объяснил Люциус. - Пара моих агентов смогла украсть его из Отдела Тайн и отчасти починить, а Драко переправил его ко мне в вашем самотыке. Правда, этот маховик сможет отправиться в прошлое только один раз... и не сможет переместить с собой человека, только какую-нибудь мелочь... вроде листа пергамента!
Люциус свернул только что подписанный рабынями контракт в свиток, обмотал его цепочкой песочных часов, закрепил клеящими чарами, а потом стал вращать маховик, отсчитывая про себя обороты.
- Зачем отправлять в прошлое копию контракта? - устало спросила Джинни.
- Я думал, ты сама поймёшь, - улыбнулся Люциус, - но мы, видимо, тебя совсем затрахали. А вот Грейнджер, похоже, уже поняла.
- Никакой копии не существует, контракт только один, - мёртвым голосом произнесла Гермиона. - Почему я слишком поздно поняла...
Она устало потёрла лоб и быстро заговорила:
- Помнишь, мы искали в библиотеке книги про контракт, а я наткнулась на памфлет про маховики времени? С тех пор мне что-то не давало покоя, но как тут было сообразить, когда каждый день с нами творят такое? Джинни, это тот же самый контракт, что был у Драко с первого дня наших мучений, - с горьким смешком сказала Гермиона. - Наши подписи на нём были подлинные... мы сами только что подписали его... А теперь Малфой отправит его в прошлое, где сам его и получит... или, вернее, уже получил его две с лишним недели назад!
- Десять баллов Гриффиндору, - кивнул Люциус. Маховик блеснул и исчез из его рук, унося в прошлое контракт.
Люциус довольно потёр руки и обратился к рабыням:
- У меня было много времени на раздумья в этой камере. Я думал, как мне - то есть нам с Беллой - выбраться из Азкабана и восстановить должное положение в обществе. Стоил самые разные планы. Одной из идей как раз было подсунуть вам рабский контракт, чтобы вы оказались в моей власти...
- Ну почему именно нам? - отчаянно вскрикнула Гермиона.
- Вообще мне был нужен Поттер. Мальчик-который-выжил, кумир Британии... С такой пешкой я бы добился всего, - пояснил Люциус. - Но Поттера не берёт даже Империус, и он как-то раз смог выкинул Тёмного Лорда из своей головы... про две безвредные для него Авады не буду даже вспоминать. Что если он сможет бороться и с магией рабского договора? Тогда всё будет зря. Я не мог рисковать.
- Но вы, - продолжил Малфой, которому явно нравился звук собственного голоса, - девушка Поттера и его лучшая подруга... о, имея власть над вами, можно добиться от Мальчика-который-выжил чего угодно. Но какой хитростью заставить вас подписать договор? Ведь вы должны были это сделать по своей воле. Я всё думал над этим... пока однажды прямо передо мной на пол этой камеры не упал маховик времени с уже подписанным контрактом!
Люциус прошёл к своей койке и достал из-под грязного матраса маховик времени - точную копию того, что только что отправился в прошлое.
- Вот этот маховик, - сказал он, покачав песочными часами перед гриффиндорками. - Появившийся с ним контракт я отправил Драко, и так началась ваша жизнь рабынь. Сам я тем временем через своих людей устроил кражу и починку маховика. Правда, Поттер и Уизли как-то узнали о контракте раньше срока, да и ещё и рассказали этой гулящей Тонкс. Но Драко вовремя вмешался и обернул дело в нашу пользу - за её изнасилование вы отправились в Азкабан вместе с предметами, спрятанными в разрушителях. Здесь вы подписали договор, и я только что отправил его в прошлое себе самому. Просто и гениально.
- Но это же... - Гермиона задыхалась от возмущения и не могла найти слов. - Так нельзя делать. Вы заставили нас подписать контракт, используя этот же самый контракт. Вы могли уничтожить вселенную такой петлёй времени!
- Зачем существовать вселенной, если я вынужден прозябать в Азкабане? - пожал плечами Люциус. - Риск был, но дело выгорело.
- Хорошо, вы победили, - Гермиона схватилась руками за голову. - Что дальше? Что вам от нас с Джинни надо?
- Месть, - прошипела Беллатриса, до того вполуха слушавшая беседу. - Растоптать вас, грязнокровка, смешать с грязью... и проверить, как вы умеете ебаться, - невинно добавила пожирательница.
Комментарии
Литература рождается из повседневной жизни, сформировавшей автора. Но зачастую фантазия автора заглядывает далеко за пределы привычного порядка вещей. Воображаемые миры воплощаются в произведениях и, подхваченные читателями, видоизменяют реальность. Так случилось с миром волшебников и чародеев, придуманным Джоан Роулинг. О нем рассказывает серия романов о Гарри Поттере, которая вот уже 20 лет не теряет популярности и собирает миллионы фанатов. Кстати, для фанов Гарри Поттера в английском языке существует термин – Potterheads (буквально, поттероголовые).В предыдущей статье мы рассказали о том, как некоторые из описанных Джоан Роулинг вещей уже вошли в нашу жизнь и стали привычными для многих маглов, а не только для Potterheads. Другие выдуманные ею понятия и явления начинают укореняться в повседневной речи, обогащая английский язык новыми метафорами и смыслами.Продолжим разговор о постепенной, но неумолимой «трансгрессии» в современный разговорный язык магических сущностей, явлений и обрядов, которую спровоцировали Джоан Роулинг и ее серия книг о Гарри Поттере.Маховик времени запущен в разговорную речьЭто устройство в том или ином виде появлялось и в книгах, и в фильмах до Эры Гарри Поттера. Ясно, что это абсолютно необходимый в чародейском обиходе предмет. Поэтому и волшебный мир, придуманный Джоан Роулинг, просто не мог без него существовать. Как же он будет выглядеть и на каком принципе будет основано его действие в мире Гарри Поттера?Любопытство читателей было удовлетворено только в 1999 году, когда вышел в свет третий роман серии — «Гарри Поттер и узник Азкабана» на английском языке. А увидеть маховик времени мы смогли только в 2004, когда этот роман был экранизирован.Об устройстве этой «машины времени» мы тут говорить не будем, а вот английский термин, который использует писательница для его обозначения, мы назовем:time-turner.Из серии романов о Гарри Поттере он перешел в повседневную речь англичан. Например, в ситуациях, когда они сожалеют о чем-то не сделанном или сделанном плохо, либо находятся в цейтноте и не успевают к назначенному сроку, они могут в сердцах воскликнуть:I wish I had a time-turner!Эх, был бы у меня маховик времени!Не утонуть в омуте мыслей (pensieve) и не засмотреться в зеркало желаний (mirror of erised)Разнообразных аппаратов для откручивания времени вспять было придумано немало и до Джоан Роулинг. Серия романов о Гарри Поттере в этом отношении не может
2025-04-01Поттеру, то что она задумала. — Гарри... Может, мы это, повторим но в двух? — Предложила Грейнджер. Гарри посмотрел на Гермиону и думал, что ответить девушки.— Я не против, но это же получается измена Джинни, да и не здесь. — Ответил Поттер. Левый уголок губ девушки, сделал движение, похожее на улыбку. Девушка встала за стула и взяла Поттера за руку, он тоже встал и они стояли в проходе на кухню. — Ты не беспокойся, когда рядом есть я. — Ответила Грейнджер. — Сейчас, я остановлю время, потом мы переместиться в выручай комнату. — Добавила Гермиона. — Клянусь, что ничего плохо не затеваю, воспользовавшись данной мне силой и властью над временем. — Про говорила первую часть заклинания, держа в руках маховик времени. — Гарри по дай ножницы. — По просила Гермиона. — Гарри и Гермиона сделала два шага к стулу, не снимая маховик времени. Гермиона отрезала один Гаррин волос и один свой.Девушка вновь взяла маховик времени в руку, в этой руке, Гермиона держала два волоска, которые отрезала. — Приказываю тебе остановить время на. — Начала думать, о времени, полтора или два часа выбрать. — Два часа. — Добавила Гермиона Грейнджер. Гермиона сняла маховик времени. — Всё, у нас есть ровно два часа. — Сказала Гермиона. — И что ты задумала? — Спросил Гарри Поттер. — Мы сейчас, трансгресируем в выручай комнату. — Ответила Грейнджер. — Но нам ещё нельзя. — Ответил Гарри. — Да нельзя, если остановить время, об этом никто не узнает. — Успокоила Гермиона. — Бери меня за руку Гарри. — Сказала Гермиона.Гарри взял Гермиону за руку и они трансгресировали в выручай комнату. — Всё, мы на месте. — Оглянувшись сказала Гермиона. Грейнджер положила руку на левый карман и утвердила место положения, маховика. З другого кармана, девушка достала свою волшебную палочку, взмахнула и появился диван. написано для sехytаl.соm Гермиона
2025-03-18Тонкс, хватит! - взмолился Рон. "Молли" -Тонкс активно подмахивала Рону, широко разводя полные ляжки. Звучно шлёпая по ляжкам тазом, Рон трахал её глубокое растянутое влагалище - член легко проскальзывал внутрь по основание и выскальзывал назад, рыжие волосы на лобке Рона касались рыжих волос, которыми заросла пизда его "матери". "Ещё бы она не была растянутой, - подумал Гарри, - родить семерых детей - не шутка. А всё-таки они очень странно смотрятся вместе: на самом деле это не инцест, потому что Молли не настоящая. Но Рон и Тонкс в виде Молли так похожи: бледные с рыжими волосами и веснушками, ну и лицом немного схожи... поэтому когда Тонкс просто вдавливает Рона в себя, насаживается вагиной на его член и зовёт его "малыш Ронни" - это кого угодно возбудит". Гарри снова сжал в кулаке свой пенис и удивился: мог ли он представить, что Рон будет трахать их преподавательницу в облике его матери, а сам Гарри будет нетерпеливо ждать своей очереди?"Это всё Джинни с Гермионой виноваты - если бы они не бросили нас, этого бы не произошло" , - со злобой подумал он, но быстро отбросил мысль. Гарри не хотелось сейчас вспоминать бывших подруг. - Десять минут прошло, - сказал он вслух. Молли ещё раз подалась навстречу Рону, довольно вздохнула, когда его член вошёл до самой глубины её влагалища, и отпустила парня. Пенис Рона выскользнул из вагины "матери" , он торчал как кол и блестел от выделений. Тонкс уже вернулась в свой облик и снова стала очень красивой и очень голой ведьмой с розовыми волосами, торчащими розовыми сосками и розовой полоской волос над мокрыми половыми губками. Она повернулась к Рону: - Не переживай, у тебя будет и вторая попытка. Гарри, ты играешь? Учти, если ты ответишь неправильно, я стану тётей Петуньей! - Ну хоть не Амбридж, - пошутил Гарри. - Кстати, отличная идея, - сказала Тонкс. Гарри и Рон вздрогнули. - Шучу. Вопрос: маховик времени позволяет изменить время, создать новое будущее. Даже если маховик потом разобьют, все изменения во времени, сделанные с его помощью, сохранятся. Каким заклинанием можно уничтожить и маховик, и все случившиеся из-за него вмешательства во время? Гарри задумался. Что-то такое он точно слышал... Он снял очки и протёр их, чтобы выиграть время. - Заклинанием Авада Кедавра, - сказал он. - Правильно, - склонила голову в шутливом поклоне Тонкс. - Авада уничтожит и маховик, и все изменения во времени. Из всего мира о старом прошлом будет помнить лишь тот, кто уничтожил маховик; остальные
2025-04-07В виде Молли так похожи: бледные с рыжими волосами и веснушками, ну и лицом немного схожи... поэтому когда Тонкс просто вдавливает Рона в себя, насаживается вагиной на его член и зовёт его "малыш Ронни" – это кого угодно возбудит". Гарри снова сжал в кулаке свой пенис и удивился: мог ли он представить, что Рон будет трахать их преподавательницу в облике его матери, а сам Гарри будет нетерпеливо ждать своей очереди?"Это всё Джинни с Гермионой виноваты – если бы они не бросили нас, этого бы не произошло", – со злобой подумал он, но быстро отбросил мысль. Гарри не хотелось сейчас вспоминать бывших подруг. – Десять минут прошло, – сказал он вслух. Молли ещё раз подалась навстречу Рону, довольно вздохнула, когда его член вошёл до самой глубины её влагалища, и отпустила парня. Пенис Рона выскользнул из вагины "матери", он торчал как кол и блестел от выделений. Тонкс уже вернулась в свой облик и снова стала очень красивой и очень голой ведьмой с розовыми волосами, торчащими розовыми сосками и розовой полоской волос над мокрыми половыми губками. Она повернулась к Рону: – Не переживай, у тебя будет и вторая попытка. Гарри, ты играешь? Учти, если ты ответишь неправильно, я стану тётей Петуньей! – Ну хоть не Амбридж, – пошутил Гарри. – Кстати, отличная идея, – сказала Тонкс. Гарри и Рон вздрогнули. – Шучу. Вопрос: маховик времени позволяет изменить время, создать новое будущее. Даже если маховик потом разобьют, все изменения во времени, сделанные с его помощью, сохранятся. Каким заклинанием можно уничтожить и маховик, и все случившиеся из – за него вмешательства во время? Гарри задумался. Что – то такое он точно слышал... Он снял очки и протёр их, чтобы выиграть время. – Заклинанием Авада Кедавра, – сказал он. – Правильно, – склонила голову в шутливом поклоне Тонкс. – Авада уничтожит и маховик, и все изменения во времени. Из всего мира о старом прошлом будет помнить лишь тот, кто уничтожил маховик; остальные забудут обо всём. Я проиграла. Кем мне стать, мистер Поттер? Гарри хотелось назвать имя Джинни, но он вспомнил, что на него с Тонкс смотрит Рон. Это всё затрудняло. Заниматься сексом с "Джинни" у Рона на глазах было явно неудобно. – Нарцисса Малфой, – ответил Гарри. – Её сынок в последнее время опять обнаглел – ходит за нами, подкалывает... Тонкс встала. Через секунду по её плечам рассыпались длинные платиновые волосы, черты лица стали тонкими и надменными, грудь уменьшилась, ноги удлинились, розовая полоска над влагалищем исчезла – Нарцисса тщательно брилась. – Леди Малфой, – весело сказал Гарри, – я не дал отправить Драко в Азкабан, если помните. Он этого не оценил. Жаль. – Что тебе надо, Поттер? – прошептала Нарцисса, прикрывая грудь и лобок руками. – Просто Гарри, – поправил Поттер. Он указал на свой член:
2025-04-10Ладно, только недолго, - кивнул Драко. По его сигналу тюремщик раздвинул прутья решётки и буквально втолкнул Джинни и Гермиону внутрь.Едва Гермиона оказалась в камере, Беллатриса набросилась на неё, прижала к стене и стала бесстыдно лапать. Гермиону замутило от её жаркого зловонного дыхания.- Ну, грязнокровочка, мальчики хорошо вздрючили тебя? - зашептала Белла, засовывая свою сильную руку в промежность Гермионы. - Вижу, что да.Гермиона вскрикнула, когда Беллатриса вогнала свои длинные пальцы в её натруженное влагалище, которое недавно растягивали членами Гарри и Драко. Терпя мерзкие ласки пожирательницы, гриффиндорка бездумно блуждала взглядом по камере. Грязный пол, сырые стены, зарешеченное окно, небольшой каменный подоконник, маховик времени на нём...Маховик времени.Гермиона забыла про боль в дырках, про усталость, про стыд. Всё её внимание сконцентрировалось на маховике. Никакие муки не смогли убить в ней острый ум - в одну секунду у Гермионы родился план действий. Если бы Беллатриса только её отпустила, прекратив выкручивать клитор и соски стальными пальцами...Подняв заплаканные глаза, Джинни поймала отчаянный взгляд Гермионы и тоже заметила маховик у окна.«Отвлеки! Отвлеки её!» - одними губами шепнула Гермиона поверх плеча тискавшей её Беллы.Сначала Гермиона испугалась, что Джинни её не понимает - рыжая гриффиндорка продолжала пошатываться в центре камере на нетвёрдых ногах, будто марионетка. Секс с Роном при поддержке Гарри и Драко явно слишком сильно потряс её. Потом Джинни встряхнулась и побрела в их сторону.- Мадам Лейстрендж, вы не попрощаетесь со мной? - спросила она дрожащим голосом.- Рыжая-бесстыжая тоже хочет поиграть? - хихикнула Белла, обернувшись к Джинни. - Я хотела, чтобы мне ещё раз отлизала грязнокровочка, но и ты сгодишься!Под тёмным похотливым взглядом пожирательницы Джинни задрожала ещё сильнее, но пересилила себя, кивнула и призывно открыла рот. Забыв о Гермионе, Беллатриса схватила Джинни и впилась в её губы глубоким поцелуем.Гермиона осторожно попятилась от них к окну. Ей было больно отдавать Джинни на растерзание Белле вместо себя, но этот маховик времени
2025-03-20